Simply Haiku: A Quarterly Journal of Japanese Short Form Poetry
Contents Archives About Simply Haiku Submissions Search
Summer 2007, vol 5 no 2

HAIKU

Dhugal Lindsay

 

プクリームのやうな雲浮く仏の座

hoippukuriimu-no you-na kumo uku hotoke-no za

clouds float
like dollops of whipped cream --
nipplewort
 
   
  心音のかすかに聴こえ薺摘む

shinon-no kasuka-ni kikoe nazuna tsumu

my heartbeat
just perceptible. . . i pick
some shepherd's purse
   
傘を差す差さないクラゲ時雨をり

kasa-o sasu sasanai kurage shigure ori

umbrella up
umbrella down, the jellyfish
caught in a shower
 
   
  天の川無人探査機着水す

ama-no gawa mujintansaki chakusui su

the Milky Way!
an unmanned probe deployed
into the sea
 
カンガルー一気に川を去年今年

kangaruu ikki-ni kawa-o kozokotoshi

kangaroo
clears the creek in one big leap
New Year's Eve
 
   
  初声はハロー黄巴旦御辞儀して

hatsugoe-wa harou kibatan ojigi shite

first birdsong of the year
"hello" as the cockatoo
bows
 

Dhugal LINDSAY Dhugal LINDSAY (1971- ) Born in Rockhampton, Australia. Presently doing scientific research on deep sea midwater organisms using crewed submersibles and remotely operated vehicles at the Japan Marine Science and Technology Center (JAMSTEC).

First became interested in haiku through his host family while in Japan for a one year exchange to Keio University in 1991. Joined SUGAWA Yoko's "Fuyoh" (Rose Mallow) haiku group and KATOH Shuuson's "Kanrai" (Midwinter Thunder) haiku group in 1991. Joined "Haiku International" haiku group in 1993 and started attending "Riku" and "Kaitei" workshops upon invitation. Occasional appearances at haiku workshops and discussion panels nationwide, on national television as a guest poet and/or member of a judging panel, and on national radio (Japan/NHK and Australia/ABC). His work has been introduced in the Yomiuri Shimbun, Asahi Shimbun and Japan Times newspapers in Japan and in The Australian newspaper in Australia as well as in numerous journals and haiku-related magazines.

Editor of the Haiku Universe Internet page and coeditor of Fuyoh. "The first Westerner I have come across to make haiku of substance in the Japanese language." -KANEKO Tohta, honorary chair of the Modern Haiku Society (of Japan).

Work published in English in the books Haiku Seasons, Global Haiku, and the Australian Haiku Anthology, in the journals Modern Haiku, Haiku International, South by Southeast, Paper Wasp, Acorn and Rose Mallow, and in electronic form at HaikuOz, the Australian Haiku Society web page (http://users.mullum.com.au/jbird/ahs.html). His essays have appeared in Modern Haiku, Acorn and Rose Mallow. His first haiku collection, Mutsugoro (The Mudskipper), published in 2001, won the 7th NakaNiida Haiku Award for best haiku collection by a developing poet (first time a non-Japanese has ever won a haiku award competing with other haiku poets composing in Japanese.)