Simply Haiku: An E-Journal of Haiku and Related Forms
November-December 2004, Volume 2, Number 6

| Contents | Archives | About Simply Haiku | Submissions | Search |

 

Steve McCarty: Haiku

 

I. Published  
   
a different spring murabito to
than villagers see? chigau haru kana
a temple pilgrim tera no kyaku
   
(a winner of the UNESCO International Haiku Contest on Cultural Diversity, published in the World Culture Report 2000)  
   
   
Oharu-san slides mushiatsui
Down the sultry ukiyo o suberu
Floating world Oharu-san
   
Mainichi Daily News  
   
To young leaves wakaba ni wa
The world seems eda ni sekai ga
To spin on a branch mawaru yau
   
  The Japanese version was published in the national Asahi Haidan.
   
   
II. Unpublished Haiku  
   
   
Before the rainy season sekibutsu no
Tears of the Stone namida ga materu
Buddhas can wait tsuyu no mae
   
   
The blue heron aosagi ya
Preening its heart mune o tsukurou
White feathers fly shirahamai
   
   
A distant foghorn blows muteki yobi
A midsummer night's call kiteki no kodama
A train whistle echoes natsu no yoru
   
   
So desolate the wind sabishii na
Blowing down the mountain aki no sora kara
From the sky in fall yamaoroshi
   
   
Snowy moat hakuchou no
Ducks as if ko ni naru kamo ya
Baby swans hori no yuki

 


Steve McCarty is a Professor at Osaka Jogakuin College and President of the World Association for Online Education (WAOE)

Bookmark Steve's projects in English at: http://www.kagawa-jc.ac.jp/~steve/

or in Japanese at: http://www.kagawa-jc.ac.jp/~steve_mc/

Steve also has an essay, "Can non-Japanese write real haiku poetry?" in this issue of Simply Haiku.